Exodus 39:31

SVEn zij hechtten een snoer van hemelsblauw daaraan, om aan den hoed van boven te hechten, gelijk als de HEERE aan Mozes geboden had.
WLCוַיִּתְּנ֤וּ עָלָיו֙ פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לָתֵ֥ת עַל־הַמִּצְנֶ֖פֶת מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ ס
Trans.

wayyitənû ‘ālāyw pəṯîl təḵēleṯ lāṯēṯ ‘al-hammiṣənefeṯ miləmā‘əlâ ka’ăšer ṣiûâ JHWH ’eṯ-mōšeh:


ACלא ויתנו עליו פתיל תכלת לתת על המצנפת מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה  {ס}
ASVAnd they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.
BEIt was fixed to the head-dress by a blue cord, as the Lord had given orders to Moses.
DarbyAnd they fastened to it a lace of blue, to fasten [it] on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.
ELB05Und sie taten daran eine Schnur von blauem Purpur, um es oben an den Kopfbund zu befestigen: so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
LSGOn l'attacha avec un cordon bleu à la tiare, en haut, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.
SchUnd banden eine Schnur von blauem Purpur daran, um es oben am Hut zu befestigen, wie der HERR Mose geboten hatte.
WebAnd they tied to it a lace of blue, to fasten it on high upon the miter; as the LORD commanded Moses.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen